Translating Inbound/Outbound EDI Documents in QAD

Posted on: April 15, 2022 | By: David Kwo | QAD Business Process

When companies receive EDI documents to their QAD system, it is often in a format that QAD cannot read. Additionally, many companies have different EDI standards that complicate outbound documents. This blog discusses the importance of translating inbound/outbound EDI documents so that companies can leverage this standard form of document communication compatibly with their ERP system. 

Electronic Data Interchange, or EDI, documents is a standard way of electronically sending documents between companies that replaces the faxing of paper documents. Companies can use EDI to send all types of documents, from purchase orders to customer invoices, and EDI is a common facet of many QAD functionalities.

Once users receive data via EDI, they must use a mapping translation tool to convert it to a predefined Standard Neutral Format (or an SNF layout).

When users are sending outbound EDI documents, the translator works in reverse, taking the data from within QAD and putting it into the proper format for the particular customer (ex: A large company such as GM has its own format for data).

The translation of EDI documents is often automated and requires a one-time set-up. QAD offers its own translator tool, QC. Users can also leverage easy-to-use third party tools to translate inbound/outbound EDI documents.

Next Steps

If you are interested in learning more about translating outbound/inbound EDI documents in QAD and/or maximizing the use of your QAD system, contact us here to find out how we can help you grow your business. You can also email us at info@loganconsulting.com or call (312) 345-8810.